This page provides information about translators from Spanish to Lithuanian. For a list of all translation languages offered, please see: translation languages.
Manchester Translation Services has a team of fully qualified Spanish to Lithuanian translators ready to assist you with your next project.
In addition to in-house translators, Manchester Translation Services have at their disposal a large database of trusted translators worldwide. This enables us to offer a wide range of language combinations. All Spanish to Lithuanian translators hold the relevant university qualifications and always translate into their mother tongue of Lithuanian.
The full range of Spanish to Lithuanian linguists that work for Manchester Translation Services includes translators, interpreters, proofreaders, editors, copywriters and website localisation experts. Details of the services offered by these linguists are outlined below:
Spanish to Lithuanian Certified Translations
Certified translations often involve the use of a qualified translator that has been registered with associations and/or the government of a particular country (representative of the language they are translating into). Spanish to Lithuanian certified translation is generally slightly more expensive than standard translation, but this depends largely on the volume and type of document being translated. In order to provide a quotation for certified translation, please scan your document (both sides) and ensure that all text (and stamps or markings) are legible and email them through to us.Lithuanian Translation Manchester
Spanish to Lithuanian Medical Translations
The translation of medical documents from Spanish to Lithuanian constitutes a significant part of Manchester Translator's core business. To ensure accuracy and precision, we always use specialised translators (holding a medical degree as well as their translation degree) to carry out Spanish to Lithuanian medical translations. If you have medical reports, letters or notes that require translation from Spanish to Lithuanian, Manchester Translator can take care of this for you.Lithuanian Translation Manchester
Spanish to Lithuanian Legalised Translations
There are two types of legalised translations. Those that are normal translations using legalised language, such as property purchase contracts to be translated from Spanish to Lithuanian, rental agreements, etc... that are not to be used in court, generally for informative purposes only. These are classed as specialised or technical translations due to the specific type of content. If the texts need to be presented to a court, government, or any official body, then the legalised translation required would likely be a sworn (or certified) translation and the translation from Spanish to Lithuanian must be performed by a registered, official translator.Lithuanian Translation Manchester
Spanish to Lithuanian Website Translations
Website translation (otherwise known as 'Website Localisation' involves taking an existing or new website and translating all content from Spanish to Lithuanian and possibly additional languages as well. To perform a complete website localisation project, many different individuals need to work together as a team to deliver a finished product. Our own in-house I.T. department liaises with the translators from each language to ensure proper web-based typesetting and image edits per language.Lithuanian Translation Manchester
Sworn Spanish to Lithuanian Translations
Sworn translation is the most formal type of translation which is often required for legal proceedings, immigration purposes and other official matters. For sworn Spanish to Lithuanian translation services in Manchester, or in the United Kingdom, please email through your documents (preferably in text format, such as Microsoft Word) to our team and we will revert with a quotation immediately.Lithuanian Translation Manchester
Specialised Spanish to Lithuanian Translations
Specialised translations are performed by translators with a specific area of expertise relating to an industry or subject matter. A few examples of specialised translations from Spanish to Lithuanian are as follows:
- the translation of a book written in Spanish about environmental protection
- user manuals written in Spanish of printers or other technological devices translated into Lithuanian
- medical-related instructions from Spanish into Lithuanian
- the translation of a biology-related thesis in Spanish translated into Lithuanian for a university student
Spanish to Lithuanian Technical Translations
Technical translations are identical to specialised translations and are also performed by qualified Spanish to Lithuanian translators with a specific area of expertise relating to an industry or subject matter. Technical translations from Spanish to Lithuanian are one of Manchester Translation's specialties.Lithuanian Translation Manchester
Spanish to Lithuanian Standard Translations
Standard translation from Spanish to Lithuanian is performed by university-level educated translators with Lithuanian as their mother tongue (native language).Lithuanian Translation Manchester
Free Translation Quotation
At any time a free, no-comittment quotation can be provided for your Spanish to Lithuanian translation project:
Note that Manchester Translation Services also offers all the above-mentioned services from Lithuanian to Spanish.